LEXIQUE DE LA COMMUNICATION

Lexique (glossaire) français anglais de la communication : internet, le web, le référencement, le web marketing, le marketing, la publicité, l’édition, le graphisme, le webdesign…

A

Access panel : Access panel
Accroche : Headline
Achat d’espace (publicitaire) : Media buy – Space buying
Achat impulsif : Impulse buying
Action à caractère publicitaire : Spam
Action à caractère publicitaire sur les moteurs de recherche : Spamdexing
Adsense : Adsense
Adresse sur internet : Uniform resource locator (URL)
Adwords : Adwords
Affiche : Poster
Affiliation : Affiliates
Affinité : Affinity scale
Agence de publicité : Advertising agency
Agence de communication : Communication agency
Annonceur : Advertiser
Annuaire de recherche : Directory
API : Application Programming Interface
Application mobile : Mobile application
Apprentissage (effet de l’expérience) : Behavioral learning
Argumentaire de vente : Sales pitch book
Audit marketing : Marketing Audit
Audience : Trafic
Audience moyenne par numéro : Average issue audience
Avantage concurrentiel (ou avantage compétitif) : Competitive advantage
Avantage de coût : Cost advantage
Avantage-produit (ou bénéfice-produit) : Product advantage

 

B

Backlink : Backlink
Black Hat : Black Hat
Bannière : Banner
Base de données (BDD) : Database
Baseline : Baseline
Bénéfice client (ou bénéfice consommateur) : Customer advantage
Bilan de campagne : Post test
Blind test : Blind test
Bimensuel : Bi-monthly
Body-copy : Body-copy
Bookmarking social : Social bookmarking
Bon à tirer : OK proof, Press proof, OK to print
Bouche à oreille (BAO) : Word-of-mouth
Branding : Branding
Brainstorming : Brainstorming
Brief : Brief
B to B (Business to Business) : B to B
B to C (Business to Consumer) : B to C
Bureau d’enregistrement des noms de domaine : Registrar
Buzz : Buzz

C

Campagne (de publicité, de relations publiques…) : Campaign
Campagne publicitaire : Advertising campaign
Canal de distribution : Distribution channel
Capital de marque : Brand equity
Centrale d’achat (d’espace publicitaire) : Media buying group
Centre d’achats : Buying center
Centre d’appel : Call center
Centres commerciaux : Shopping Center
Chaîne graphique : Printing process
Chargé de clientèle : Account manager
Charge publicitaire : Ad to content ratio
Charte de marque : Brand guidelines
Charte graphique : House style, graphic standards
Chef de marque : Brand manager
Chef de produit : Product manager
Chef de publicité : Account executive/director
Chef de fabrication : Production manager
Cible de la communication : Communication target
Cible marketing : Marketing target
Cible publicitaire : Target Audience
Classes sociales : Social Class
Cible : Target
Client : Customer
Clic (taux de clic) : Click-through rate
Cloud (computing) : Cloud
CMS (Content Management System) : CMS
CNIL – EPIC : Electronic Privacy Information Center (US)
Co-branding : Co-branding
Cœur de cible : Core targetCo-marketing – Collaborative marketing, Customer made
Commerce associé : Franchise dealership
Commerce de détail : Retail
Commerce de gros : Wholesale
Commission d’agence : Agency commission
Commission d’affiliation : Affiliate commission
Communication corporate : Corporate communication
Communication événementielle : Event communication
Communication B to B : B to B Communication
Communication de crise : Crisis communication
Communication interactive : Interactive communication
Communication interne : Internal communication
Communication produit : Product communication
Contenu dupliqué : Duplicate content
Cookies : Cookies
Community Management (Gestion de communauté) : Community Management
Concepteur-rédacteur (ou copy-writer) : Copywriter
Concurrence : Competition
Concurrent : A competitor
Conditionnement : Packaging
Conditions générales de ventes (CGV) : General terms of sales
Consommation ostentatoire : Conspicuous consumption
Contenu rédactionnel : Editorial content
Copywriter : Copywriter
Copywriting : Copywriting
Coût par action (CPA) : Cost per Action (CPA)
Coût par clic (CPC) : Cost per Click (CPC)
Coût par clic : pay per click (PPC)
Couponing électronique : Electronic couponing
Créatif (d’agence) : Copywriter et Art director
Création de marque : Branding
CRM (ou Gestion de la Relation Clients) : CRM
Cross selling (ou ventes croisées) : Cross selling
CSS (Cascading Style Sheets) : CSS
Cycle de vie : Life cycle
Cyan, Magenta, Jaune : Cyan, Magenta Yellow

D

Deadlink (Lien mort) : Deadlink
Déréférencement : Delisting
Demande consommateur : Consumer demand
Design : Design
Détourage (visuel) : Clipping
Deux résultats sur une même page : Clustering
Diffusion : Circulation
Digg like : Digg like
Directeur artistique : Art director
Directeur de communication (dircom) : Director of communications
DNS (Domain Name System) : DNS
Document à la française : Vertical format
Document à l’italienne : Horizontal format
Duplicate Content : Duplicate Content

E

E-branding : Ebranding
E-business : Ebusiness
Encart : Insert
Echantillon (sondages) : Sample
E-commerce : E-commerce
Éditeur : Publisher
Effet de source : Source effects
Email marketing : Email Marketing
E-mailing (ou emailing) : Emailing
Emballage : Packaging
Emblème de marque : Brand identity
Enquête : A survey
Enquête par Internet ou enquête en ligne : Online survey
Enquête par téléphone : Telephone survey
E-pub : E-pub
Ergonomie : Zoning
Etude de marché : Market research
Etude de marché en ligne : Online market research
Etudes qualitatives : Qualitative studies
Envie de créer un lien externe : Link baiting
Encart : Insert
Etude de marché : Market Research
Eye tracking : Eye tracking

F

Facing : Facing
Fait principal (d’une copy-stratégie) : Key insight
Fichier : List
Fichiers numériques : Electronic files
Fidélisation : Customer loyalty management
Fidélité : Loyalty
Feuilles de styles : Cascading style sheet (CSS)
Feuille de route : Roadmap
Ferme de Liens : Farm Links
Formation en ligne : E-learning
Force de vente : Sales force
Fidélité : Loyalty
Fil d’ariane : Breadcrumb
Flux RSS : RSS feed
Flou : Blur
Foire aux questions : Frequently asked questions (FAQ)
Fonte : Font (technology)
Fond : Background
Franchise (forme de distribution) : Franchising

G

Gamme : Range
Générique (produit) : Generic product
Geek : Geek
Géomarketing : Geomarketing
Globalisation : Globalization
Gondole : Shelf display
Grand magasin : Department store
Graphisme institutionnel : Corporate design
Graphiste : Graphic designer
Graphiste Web : Web designer
Grossiste : Wholesaler
Groupes de références (groupes de pairs) : Peer groups
GSS (Grandes surfaces spécialisées) : Category killer
Guérilla marketing : Guerilla marketing
Guerre des prix : Price war
Grille : Grid

H

Halo (effet de) : Halo effect
Hard discount (maxidiscompte) : Hard discount
Hiérarchie des effets : Hierarchy-off-Effects Theory
High / low touch (services) : High/low touch
Home scan : Home scan
Hors-médias : Below-the-line
Hypermarché : Hypermarket
Home : Home
HTTP (HyperText Transfer Protocol) : HTTP

I

Indexer un site : Index
Indice de popularité : Popularity link
Identification (positionnement) : Identification
Identité visuelle : Visual brand language, visual identity
Identité de marque : Leading identity
Illustration : Artwork
Image (étude d’) : Brand equity study
Image de marque (ou d’un produit) : Brand image
Image de soi : Self-image
Images de synthèse : Computer-generated graphics
Impact visuel : Visual impact
Implication : Involvement
Incentive : Incentive
Influenceur : Influencer
Infographiste : Computer artist
Innovation : Innovation
In pack : In-pack promotion
Insight consommateur : Consumer insight
Intensité concurrentielle : Porter’s five forces analysis (the intensity of competitive rivalry)
Intentions d’achat : Buying intension
Intervalle de confiance : Confidence interval
IP (Internet Protocol) : IP

J

Jaquette : Jacket
Jingle : Jingle
Joint-Venture : Joint-Venture
Journal : Newspaper

L

Lancement : Magazine launch
Lancement de produit : Product launch
Landing Page (Page d’atterrissage) : Landing page
Leader sur le marché : Market leader
Lecteur : Reader
Lettrage : Lettering
Libre de droits : Stock
Liens commerciaux : Sponsored links
Liens entre sites : Netlinking
Liens externes : External links
Liens internes : Internal links
Lien pointant les pages de votre site : Backlinks
Lien de retour : Backlink
Liens utiles : Useful links
Liste de diffusion : Mailing List
Logiciel pour la gestion de contenu : Content management system (CMS)
Logiciels libres : open webLogo (ou logotype) – Logo
Logotype : Logo

Longue traîne : Long tail
Lovemark : Lovemark
Low cost : Low cost

M

Magazine d’entreprise : Consumer magazine
Mapping (carte) : Mapping
Maquette : Layout, artwork
Marché : Market
Marché cible : Target market
Marché fragmenté (ou atomisé) : Fragmented market
Marketing sur les moteurs de recherche : Search Engine Marketing
Marketing viral : Buzz marketing
Marque : Brand
Marque (ADN de la) : Brand ADN
Mécénat : Sponsorship
Media planner – Media planner
Mensuel : Monthly
Meilleures ventes : A best seller
Me-too : Me-too
Mix-médias : Media mix
Mot clé : Keyword
Moteur de recherche : Search engine
MySQL (My Structured Query Language) : MySQL

N

Netlinking (référencement naturel) : Netlinking
Newsletter : Newsletter
Newsworthy : Newsworthy
Normes sociales : Social norms
Notoriété : Awareness

O

Occurence dans les pages de résultats : SERP occurence
Offre : Supply
One to one : One-to-one marketing
Open source (logiciel libre) : Open source
Optimiser un site : Optimisation
Optimisation pour les moteurs de recherche : Optimization for search engines

P

Packaging : Packaging
Page d’administration du site : Administrative Control Panel
Page d’arrivée : Landing page
Page d’introduction en flash : Splash
Page de vente : Sales page
Page pressoir : Press page
Page Rank : Page Rank
Pages de résultat : Search engine result pages (SERP)
Panel : Panel
Panier moyen : Average basket
Parrainage (sponsoring) : Sponsoring
Part de marché : Market share
Partage de signet : Bookmarking
Plan marketing : Marketing Plan
Pavé de texte : Texte body
Pictogramme : Dingbat
Pied de page : Footer
Pénétration : Penetration rate
Peer-to-peer : Peer-to-peer
Périodicité : Frequency
Personnalisation : Customization
Plan marketing : Marketing plan
Planner, planning stratégique : Account planner, Strategic planner
PLV (publicité sur le lieu de vente) : In-store advertising
Portrait chinois : Personalization technique
Positionnement : Ranking
Positionnement – Positioning
PQR : Local daily press
Presse : Press
Presse grand public spécialisée : Consumer magazine
Preuve (reason why, support) : Reason why
Preuve d’achat : Proof of purchase
Présentoir : Display
Prix tarif : Base price
Profondeur de champ : Field depth
Produit : Product
Produit numérique : Digital product
Promesse publicitaire : Claim
Promotion des ventes : Sales promotion
Prospect : Prospect
Publicité directe : Direct advertising
Publi-rédactionnel : Advertorial
Publicité : Advertisement
Publicité sponsorisée : Sponsored Advertising

Q

Qualité perçue : Perceived quality
Question : Question
Questionnaire : Questionnaire

R

Racine du site : Root directory
Rapports de positionnement : Ranking report
Rapport qualité prix : Value for money
Recherche universelle : Universal search
Recherche verticale : Vertical search
Réclame : Commercial advertising
Récompenses : Rewards
Rebond (taux de) : Bounce rate
Rédaction promotionnelle : Copywriting
Référenceur non-éthique : Black hat
Référenceur éthique : White hat
Réécriture des urls : Url rewriting
Référencement : Search engine marketing (SEM)
Référencement naturel : Search engine optimisation (SEO) ,
Référencement publicitaire : Search engine advertising (SEA)
Régie (publicitaire) : Media agency
Réputation en ligne : Online reputation
Réseaux sociaux : Social media
Rétrolien : Trackback
Réseautage : Networking
Réservation d’espace publicitaire : Space reservation
Retirer de la vente : To recall
Responsable d’un site web : Webmaster
Responsive : Responsive
Revenu automatique : Automatic Income
Rich media : Rich media
Robot qui parcoure le web : Spider
ROI (Return on Investment) : ROI
Rotation des stocks : Stock turnover ratio
Rough : Rough
RSS (Flux ou format) : RSS (really simple syndication) feeds

S

Scoring : Scoring
Segmentation : Segmentation
Seuil de confiance : Confidence limits
SEO Search Engine Optimization : SEO
Signalétique de marque : Brand specs, Brand visual language
Signature de marque (baseline) : Baseline
Signet social : Social bookmarking
Signalétique : Signalling system
Site internet : Web site
Site collectif : Wiki
Site référent : Referer
Situation gagnant-gagnant : Win-win situation
Slogan : Slogan
Soap opera : Soap opera
Storyboard : Storyboard
Succes-story : Success-story
Stratégie : Strategy
Street marketing : Street marketing
Style de vie : Lifestyle
Support publicitaire : Advertising medium

T

Tag : Tag
Taux de clics entrant : Click through rank (CTR)
Taux de conversion : Conversion rate
Taux de rebond : Bounce rate
Teasing : Teasing
Technique de vente : Salesmanship
Témoignage : Testimonial
Template : Template
Tendance : trendTestimonial : Testimonial
Tête de gondole (TG) : Shelf end
Tirage : Print run
Titre : Magazine title
Trafic du référencement naturel : Organic traffic
Trafic : Traffic
Tracking publicitaire : Ad tracking
Trade marketing : Trade marketing
Trafic (création de trafic) : Traffic
Typologie : Typology
Typographie numérique : Digital typesetting

U

Unique selling point : Unique selling point
Unique selling proposition : Unique selling proposition
Unité de sondag : Unit of analysis
Upsell : Upsell
Upselling : Upselling
USP : USP

V

Valeur perçue : Perceived value
Validation : Acceptation
Veille : Watch
Veille : Competitive intelligence
Vente croisée : Cross Selling
Vente à distance (VAD) : Home shopping
Vente supplémentaire : Additional sales

W

Warrior forum : Warrior Forum
Warrior special offer : Warrior special offer
Webdesigner : Webdesigner
Web interactif : Web 2.0
Webmarketer : Webmarketer
White hat : White hat
Widget : Widget

Y

Y(génération) : Generation Y

Z

Zonning : Zoning

Liens sur la communication, le marketing, le web…